He Jing: The Translation of English and Chinese Puns from the Perspective of Relevance Theory Civica Scuola Interpreti e Traduttori «Altiero Spinelli»

  He Jing: The Translation of English and Chinese Puns from the Perspective of Relevance Theory BARBARA VERTOVA     Fondazione Milano Milano Lingue Scuola Superiore per Mediatori Linguistici via Alex Visconti, 18   20151 MILANO   Relatore: Professor Bruno Osimo Diploma in Scienze della Mediazione Linguistica Aprile 2011  

Freud: Zur Psychopathologie des Alltagslebens: atti mancati verbali e loro conseguenze in traduzione

Freud: Zur Psychopathologie des Alltagslebens: atti mancati verbali e loro conseguenze in traduzione KERSTIN RATIU KLOSS Fondazione Milano Milano Lingue Scuola Superiore per Mediatori Linguistici via Alex Visconti, 18 20151 MILANO Relatore: professor Bruno Osimo Diploma in Scienze della Mediazione Linguistica Marzo 2012

Jana Králová: La traduzione dei nomi propri Civica Scuola Interpreti e Traduttori «Altiero Spinelli»

Jana Králová: La traduzione dei nomi propri EMANUELA ROGANTINI Fondazione Milano Scuola Superiore per Mediatori Linguistici via Alex Visconti, 18 20151 MILANO Relatore: professor Bruno Osimo Diploma in Scienze della Mediazione Linguistica Ottobre 2010 © Jana Králová 2008 © Emanuela Rogantini per l’edizione italiana 2010