Peirce and Psychopragmatics Semiosis and Performativity PAOLA MAINI

Peirce and Psychopragmatics Semiosis and Performativity PAOLA MAINI Université Marc Bloch Institut de Traducteurs d’InterpreÌ€tes et de Relations Internationales Scuole Civiche di Milano Corso di Specializzazione in Traduzione Primo supervisore: prof. Bruno Osimo Secondo supervisore: prof. Cesare Narici Master: Langages, Cultures et Sociétés Mention: Langues et Interculturalité Spécialité: Traduction professionnelle et Interprétation de conférence Parcours:… Continua a leggere Peirce and Psychopragmatics Semiosis and Performativity PAOLA MAINI

Broken Signs: The Architectonic Translation of Peirce’s Fragments By Dinda L. Gorlée Emilia de candia

Broken Signs: The Architectonic Translation of Peirce’s Fragments By Dinda L. Gorlée   Emilia de candia     Université Marc Bloch Institut de Traducteurs, d’Interprètes et de Relations Internationales Dipartimento di Lingue – SCM Istituto Superiore Interpreti Traduttori Corso di Specializzazione in Traduzione   Primo supervisore: professor Bruno OSIMO Secondo supervisore: professor Ludwig CONISTABILE  … Continua a leggere Broken Signs: The Architectonic Translation of Peirce’s Fragments By Dinda L. Gorlée Emilia de candia

GIOVANNA CARENZIO Segno, Interpretante, Oggetto: la triade di Peirce e la sua attualità per la Scienza della Traduzione Civica Scuola Interpreti Traduttori «Altiero Spinelli»

Segno, Interpretante, Oggetto: la triade di Peirce e la sua attualitaÌ€ per la Scienza della Traduzione GIOVANNA CARENZIO Scuole Civiche di Milano Fondazione di partecipazione Dipartimento Lingue Scuola Superiore per Mediatori Linguistici Via Alex Visconti, 18 – 20151 MILANO Relatore: Prof. Bruno OSIMO Diploma in Scienze della Mediazione Linguistica Autunno 2006 © Giovanna Carenzio 2006… Continua a leggere GIOVANNA CARENZIO Segno, Interpretante, Oggetto: la triade di Peirce e la sua attualità per la Scienza della Traduzione Civica Scuola Interpreti Traduttori «Altiero Spinelli»