Paola Zanacca, Agar: narrazione, antropologia linguistica e organizzazione complessa

Agar: narrazione, antropologia linguistica e organizzazione complessa PAOLA ZANACCA Scuole Civiche di Milano Fondazione di partecipazione Dipartimento Lingue Scuola Superiore per Mediatori Linguistici via Alex Visconti, 18 20151 MILANO Relatore: professor Bruno Osimo Diploma in Scienze della Mediazione Linguistica Estate 2009 © MICHAEL AGAR, Ethnoworks, US, 2005 © Paola Zanacca per l’edizione italiana 2009 Agar:… Continua a leggere Paola Zanacca, Agar: narrazione, antropologia linguistica e organizzazione complessa

Maddalena Introzzi, Celan traduttore di Ungaretti. La poetica dell’incontro

CELAN TRADUTTORE DI UNGARETTI LA POETICA DELL’INCONTRO MADDALENA INTROZZI Scuole Civiche di Milano Fondazione di partecipazione Dipartimento Lingue Scuola Superiore per Mediatori Linguistici via Alex Visconti, 18 20151 MILANO Relatrice Prof. Elisabetta Potthoff Diploma in Scienze della Mediazione Linguistica autunno 2007  © Maddalena Introzzi, Milano 2007. ABSTRACT L’attività di traduttore di Celan è rappresentativa… Continua a leggere Maddalena Introzzi, Celan traduttore di Ungaretti. La poetica dell’incontro

Ilaria Binda, Eureka! L’abduzione come intuizione traduttiva. Dinda L. Gorlée, On Translating Signs Exploring Text and Semio-Translation

Eureka! L’abduzione come intuizione traduttiva Dinda L. GORLÉE, On Translating Signs Exploring Text and Semio-Translation ILARIA BINDA Scuole Civiche di Milano Fondazione di partecipazione Dipartimento Lingue Scuola Superiore per Mediatori Linguistici Via Alex Visconti, 18 20151 MILANO Relatore Prof. Bruno OSIMO Diploma in Scienze della Mediazione Linguistica Autunno 2005 © Editions Rodopi, Amsterdam – New… Continua a leggere Ilaria Binda, Eureka! L’abduzione come intuizione traduttiva. Dinda L. Gorlée, On Translating Signs Exploring Text and Semio-Translation

Maika Balestra, Peirce, Text and Sign: Problemi di traducibilità

Peirce, Text and Sign: saggio di traduzione Problemi di traducibilità Maika Balestra Scuole Civiche di Milano Fondazione di partecipazione Dipartimento di Lingue Scuola Superiore per Mediatori Linguistici Via Alex Visconti, 18 20151 MILANO Relatore Prof. Bruno Osimo Diploma in Scienze della Mediazione Linguistica autunno 2005 English Abstract This thesis provides an analysis of a passage… Continua a leggere Maika Balestra, Peirce, Text and Sign: Problemi di traducibilità

Codice verbale e codice visivo: problemi di traducibilità del medium fumetto.

Codice verbale e codice visivo: problemi di traducibilità del medium fumetto. VALERIA SANNA Scuole Civiche di Milano Fondazione di partecipazione Dipartimento di Lingue Scuola Superiore per Mediatori Linguistici via Alex Visconti, 18 20151 MILANO Relatore: prof. Bruno OSIMO Diploma in Scienze della Mediazione Linguistica inverno 2005© Valeria Sanna ABSTRACT IN ITALIANO I fumetti rientrano nei… Continua a leggere Codice verbale e codice visivo: problemi di traducibilità del medium fumetto.