Broken Signs: The Architectonic Translation of Peirce’s Fragments By Dinda L. Gorlée Emilia de candia

Broken Signs: The Architectonic Translation of Peirce’s Fragments By Dinda L. Gorlée   Emilia de candia     Université Marc Bloch Institut de Traducteurs, d’Interprètes et de Relations Internationales Dipartimento di Lingue – SCM Istituto Superiore Interpreti Traduttori Corso di Specializzazione in Traduzione   Primo supervisore: professor Bruno OSIMO Secondo supervisore: professor Ludwig CONISTABILE  … Continua a leggere Broken Signs: The Architectonic Translation of Peirce’s Fragments By Dinda L. Gorlée Emilia de candia

La traduzione e la semiotica dei giochi e delle decisioni Dinda L. GORLÉE Raffaella Giovanna ROSSI Civica Scuola Interpreti Traduttori «Altiero Spinelli»

La traduzione e la semiotica dei giochi e delle decisioni Translation and the semiotics of games and decisions Dinda L. GORLÉE Raffaella Giovanna ROSSI FONDAZIONE SCUOLE CIVICHE DI MILANO DIPARTIMENTO INTERPRETI E TRADUTTORI Via Alex Visconti, 18 – MILANO Relatore Prof. Bruno OSIMO Diploma di Interprete e Traduttore Indirizzo Traduttore 3 novembre 2000 7 ©… Continua a leggere La traduzione e la semiotica dei giochi e delle decisioni Dinda L. GORLÉE Raffaella Giovanna ROSSI Civica Scuola Interpreti Traduttori «Altiero Spinelli»

Dinda L. Gorlée: Goethe’s glosses to translation, tesi di Chiara Dell’Orto Civica Scuola Interpreti Traduttori «Altiero Spinelli»

Dinda L. Gorlée: Goethe’s glosses to translation Relatore: professor Bruno Osimo CHIARA DELL’ORTO Fondazione Milano Civica Scuola Interpreti e Traduttori Scuola Superiore per Mediatori Linguistici via Alex Visconti, 18 20151 MILANO Diploma in Mediazione linguistica Dicembre 2015 © Dinda L. Gorlée: «Goethe’s glosses to translation» 2012 © Chiara Dell’Orto per l’edizione italiana 2015 2 Dinda… Continua a leggere Dinda L. Gorlée: Goethe’s glosses to translation, tesi di Chiara Dell’Orto Civica Scuola Interpreti Traduttori «Altiero Spinelli»